Mede in Japan
Vi bor i Seijo. Det ser ut som ett svenskt villaområde, men med mycket mindre döutrymme. Huset står väldigt tätt, bilarna är inklämda där de får plats och gatorna är som tidigare konstaterats väldigt smala. Av den här anledningen ser tomma tomter välgigt konstiga ut, lite som rektangulära jordplättar (helt platta förstås) i en skog av små hus.Längre in i centrala Tokyo ser man samma fenomen fast med mycket högre hus. Det finns utrymme mellan husen, men oftast inte mer än någon meter. På ett ställe var det kanske en dryg meter mellan de två husen, men man hade ändå klämt in två separata grindar så att varje tomt fick varsin. Däremot hängde utrymmet bakom grindarna ihop så det kändes mest märkligt.
Vårt badrum är också lite speciellt (med svenska mått mätt.) I taket sitter det ett varmluftsutblås modell större. Hela huset är för övrigt värmt med luftburen värme. Det finns ett stort lila badkar, men man tvättar sig på japanskt manér, inte i badkaret utan "i" duschen, det vill säga i vårt fall mitt på golvet. Som en bieffekt av detta duschar man framför en spegel. Dylikt är måhända delaktigt till utseendenoja hos japaner. I dag såg vi en överviktig japanska och vi har ändå lyckats se ganska många japaner.
Vi besökte Tokyu hands för att köpa en ny adapter till datorn. Den jag köpte på Claes Ohlson i Sverige innan avresa tillät inte användande av jordade kontakter i ojordade uttag. Svensk lagstiftning har inga problem med detta, och min nya japanska adapter har heller inga problem, så jag vet inte riktigt varför. Varuhuspersonalen visste heller inte, eller så förstod de inte riktigt. Deras engelska var bättre än min japanska, men inte riktigt perfekt.
På Tokyo hands hade de förstås mycket annat skojigt också. Vad sägs om leendeförbättraren (en leendeform att ha i munnen) eller kanske munförstoraren (ett fjäderutrustat plastinstrument skapt för att dra mungiporna ifrån varandra. Eller varför inte bastuadaptern som gör om ditt tråkiga badkar till en härlig bastu. (Det sista är något av en fri tolkning utifrån bilderna på förpackningen: en kvinna klädd i rymdmatsförpackning nedsjunken i ett badkar och med rubriken "sauna".) Alltsammans naturligtvis "mede in japan" enligt informationstexten på förpackningen.

3 Comments:
tryckfelsnisse har nog varit i farten, mede ska nog stavas made tror farbror Anders
För er som inte visste om det så finns det gott om siter som retas med asiaters oförmåga att använda sig av det engelska språket. Min favorit är http://www.engrish.com/. // Johnny
Jag vill ha bastun i födelsedagspresent. Om det finns nån duschvariant eller om badkaret ingår. /Veronika
Skicka en kommentar
<< Home